đạp thanh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Fête printanière (consistant à marcher sur l'herbe verte) : "Đạp thanh" désigne une ancienne fête ou coutume printanière, où les jeunes gens, en particulier, se promènent dans la campagne et marchent sur l'herbe fraîchement verte.
- Visite des tombes familiales au printemps : Dans un contexte plus traditionnel et commémoratif, "đạp thanh" peut aussi se référer à la visite et au nettoyage des tombes des ancêtres pendant la saison du printemps, souvent associée à la fête de Thanh Minh.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong tiết Thanh minh, người ta thường đi đạp thanh. (Lors de la fête de Qingming, les gens ont souvent pour coutume d'aller "đạp thanh".)
- Truyền thống đạp thanh thể hiện sự giao hòa giữa con người và thiên nhiên mùa xuân. (La tradition du "đạp thanh" exprime l'harmonie entre les humains et la nature printanière.)
Utilisations avancées
- "đi đạp thanh" : aller participer à cette fête ou coutume printanière.
- Thanh niên ngày xưa thường rủ nhau đi đạp thanh vào đầu xuân. (Autrefois, les jeunes gens s'invitaient souvent à "đi đạp thanh" au début du printemps.)
Variantes et mots apparentés
- Thanh Minh (nom) : Fête de la Pure Clarté (Qingming), une fête traditionnelle de nettoyage des tombes au printemps, étroitement liée au concept de "đạp thanh".
- Tảo mộ (verbe) : Balayer/nettoyer les tombes (une activité centrale pendant la fête de Thanh Minh).
Synonymes
- Du xuân : Se promener au printemps, faire une excursion printanière (notion plus générale, sans la connotation spécifique de marcher sur l'herbe ou de visiter les tombes).
- Viếng mộ : Rendre visite aux tombes (met l'accent sur l'aspect commémoratif, moins sur l'aspect festif ou l'herbe verte).
Expressions idiomatiques liées
- "Đạp thanh" est lui-même une expression idiomatique fixe et littéraire, rarement décomposée. Elle évoque toute l'atmosphère et les activités traditionnelles du début du printemps.
- (lit., arch.) fête printanière (consistant à marcher sur le gazon vert)